LE BLOGUE DE VERSACOM

Le guide essentiel sur l’accessibilité des contenus numériques

Le guide essentiel sur l’accessibilité des contenus numériques

L’accessibilité des contenus numériques est une obligation réglementaire de plus en plus importante avec des échéances précises. C’est aussi une excellente stratégie d’affaires. Plus de cinq millions de personnes au Canada sont dans diverses situations...
Le 12 août, j’achète un livre québécois

Le 12 août, j’achète un livre québécois

Depuis 2014, la journée J’achète un livre québécois, célébrée le 12 août chaque année, a permis aux livres d’ici de reprendre la place qui leur revient dans les librairies de la province. Les auteurs québécois font dans tous les genres : du fantastique à l’historique,...
Comment éviter les frais d’urgence en traduction

Comment éviter les frais d’urgence en traduction

En affaires, les urgences sont inévitables, mais pas les frais d’urgence Les technologies ont changé notre façon de communiquer à l’échelle mondiale et suscitent la création de masses de contenu sans précédent à traiter. Toute bonne agence de traduction fait donc face...
Les quatre éléments clés d’une stratégie de contenu multilingue

Les quatre éléments clés d’une stratégie de contenu multilingue

La globalisation croissante des marchés exige une approche ciblée et personnalisée du marketing international, notamment en ce qui a trait à la stratégie de contenu multilingue. En effet, de nos jours, vos clients exigent de plus en plus de contenu Web dans leur...
Un site WordPress à traduire? Épargnez temps et argent.

Un site WordPress à traduire? Épargnez temps et argent.

Versacom et WPML simplifient la gestion des projets de localisation WordPress! WordPress est de loin la plateforme la plus utilisée au monde pour créer des sites Web. Bien des raisons expliquent sa grande popularité, dont son faible coût et sa simplicité. Tous les...
Page 3 sur 4