CONFORMITÉ AUX LOIS LINGUISTIQUES

AU-DELÀ DES LOIS,
LES OCCASIONS D’AFFAIRES

La réglementation linguistique au Québec est adaptée aux exigences du marché francophone, qui englobe une partie de votre clientèle, de votre personnel et de vos partenaires. En vertu des lois 101 (Charte de la langue française) et 96 (Loi sur la langue officielle et commune du Québec, le français), une démarche de francisation est obligatoire pour toute entreprise qui emploie 25 personnes ou plus au Québec. La francisation vous permet de vous tailler une solide part de marché et de répondre aux nombreux appels d’offres gouvernementaux ou paragouvernementaux. Versacom vous aide à optimiser votre démarche en la rendant plus efficace et prévisible du début à la fin.

UNE DÉMARCHE MOINS STRESSANTE

Vous voulez mieux comprendre les exigences et les différentes étapes du processus de francisation? Vous vous demandez par où commencer? Nos spécialistes peuvent vous aider à documenter votre situation pour prendre ensuite les bonnes décisions en toute connaissance de cause. Nous sommes là non seulement pour faciliter votre conformité, mais aussi pour vous permettre de répartir le travail et les coûts dans le temps. De cette façon, la démarche de francisation occasionne moins de stress dans l’ensemble de votre organisation.

UN ACCOMPAGNEMENT SUR MESURE

Que ce soit pour des conseils ou services ponctuels, ou pour un accompagnement plus complet, faites appel à nos spécialistes. Nous offrons une multitude d’interventions sur mesure, avant ou après votre certification.

  • Participation à l’analyse de la situation linguistique de votre organisation
  • Information et mobilisation des responsables de vos diverses équipes
  • Constitution et accompagnement de votre comité de francisation
  • Soutien à la planification, à la priorisation, à l’organisation et au suivi des activités de votre programme de francisation
  • Accompagnement dans vos discussions ou communications avec l’Office québécois de la langue française (OQLF)
  • Conseils stratégiques sur l’ensemble de la démarche ou sur des questions particulières

FRANCISATION ET TRADUCTION
VONT SOUVENT DE PAIR

Bon nombre de documents d’entreprise doivent être traduits dans des délais donnés pendant la démarche de francisation. L’utilisation d’une terminologie française adaptée au Québec fait également partie des exigences. Versacom peut répondre à l’ensemble de ces besoins dans n’importe quel domaine de spécialisation. Plus vous nous consultez tôt, plus nous vous aidons à cibler d’avance les documents à traduire en priorité. C’est l’idéal pour éviter bien des urgences. Vous répartissez le travail et les budgets sur une période plus longue.

VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE À L’INSTANT? COMPTEZ SUR NOUS!

DES SPÉCIALISTES ACCESSIBLES ET FIABLES

Faire appel à Versacom, ça peut commencer par une simple discussion sur la démarche de francisation ou sur l’étape à laquelle vous en êtes peut-être déjà. Nous déterminons ensemble la suite des choses selon vos besoins particuliers. Nous vous présentons des estimations précises des services, du temps et des coûts à prévoir. Tout se fait simplement, sans surprises ni obligations. Ce qu’il y a de plus avantageux pour optimiser votre démarche, c’est de nous consulter quelques mois avant de vous inscrire auprès de l’OQLF. Mais nous vous accueillons à n’importe quelle étape avec la même volonté : celle de vous aider à obtenir et à conserver votre certification.