Certifications et qualifications
UNE COMPÉTENCE CERTIFIÉE
Les accréditations abondent dans le monde organisationnel. Chaque secteur spécialisé a les siennes, et les entreprises exigent que leurs fournisseurs détiennent certaines certifications précises. Or, bon nombre de ces certifications, accréditations ou normes génériques ne confèrent aucune garantie ou protection concrète en traduction. Versacom vous aide à y voir clair. Nous répondons à toutes vos exigences particulières de certification, mais nous vous aidons aussi à comprendre quelles sont les normes les plus crédibles et rigoureuses dans le secteur des services linguistiques, celles qui peuvent vous garantir une prestation de qualité dans notre domaine.
NORMES ET
CERTIFICATIONS OFFICIELLES
Versacom détient les certifications essentielles et officielles qui sont propres au secteur linguistique : la certification internationale ISO 17100 et son équivalent canadien CGSB 131.10. Ces deux normes incontournables couvrent les nombreux déterminants de la qualité en traduction : les processus, la formation, la gestion, les technologies, et plus encore. Elles sont nettement plus précises et pertinentes que les normes génériques énonçant des concepts abstraits et qui donnent des repères en gestion de la qualité pouvant convenir à n’importe quel type d’industrie. Elles sont également à mille lieues des certifications maison conçues par certains fournisseurs à des fins purement promotionnelles.
Renseignez-vous sur les normes de traduction qui comptent et exigez qu’on s’y conforme.
AGRÉMENT DES TRADUCTEURS ET LINGUISTES PROFESSIONNELS
Versacom recrute prioritairement des experts qui sont non seulement diplômés universitaires en traduction, mais aussi agréés. L’agrément est la certification individuelle décernée par des ordres professionnels après un rigoureux examen des compétences. Au Canada, où la traduction est la plus réglementée au monde, ces ordres professionnels sont reconnus par la loi, au même titre que leur code de déontologie. Combiné à une formation universitaire spécialisée, le titre de traducteur, de terminologue ou d’interprète agréé vient confirmer les qualifications que vous recherchez.
Apprenez-en davantage sur les différents ordres professionnels et associations sectorielles :
Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ)
Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du Canada (CTTIC)
AUTRES CERTIFICATIONS ESSENTIELLES
Les certifications du secteur linguistique couvrent également la gestion, la sécurité et les technologies. Mais ces enjeux ont acquis une telle importance en traduction professionnelle que notre cabinet se dote régulièrement d’autres certifications particulières, adaptées aux exigences d’organisations clientes dans différents domaines. Deux exemples : notre certification comme entreprise de recherche et développement, et les plus hautes cotes de sécurité que décerne le gouvernement du Canada.
À VERSACOM, LA CONFORMITÉ EST GARANTIE
À Versacom, vous avez l’assurance de traductions garanties conformément à toutes les certifications pertinentes du secteur linguistique. Avec nous, vous évitez la confusion des normes inutiles dont tant de fournisseurs font la promotion. Notre leadership va bien au-delà des questions linguistiques, et nous sommes également prêts à obtenir toutes les certifications et garanties connexes que pourrait exiger votre organisation, y compris des traductions certifiées officiellement par sceau ou le recours à des traducteurs assermentés.