LE BLOGUE DE VERSACOM

ÉTUDE DE CAS 2

Projet exigeant de multiples mises à jour 

Communiqué de presse stratégique annonçant les résultats financiers
d’une entreprise

La situation de départ

  • Longueur prévue de 2 500 mots
  • Première version prête à traduire dans 2 jours, mais déjà achevée à 80 %
  • Délai de réalisation demandé de 2 jours
    (du jeudi au vendredi)
  • Mises à jour prévues pendant la fin de semaine à des moments indéterminés
  • Diffusion impérative du communiqué à 8 h le lundi
  • Demande de mise en disponibilité de traducteurs du vendredi soir au lundi matin sans interruption

Le résultat de l’analyse

  • Suggestion de commencer immédiatement à traduire la version achevée à 80 % et de mettre la traduction à jour dès que le contenu définitif sera prêt 2 jours plus tard
  • En commençant plus rapidement son travail, l’agence a deux fois plus de temps (4 jours plutôt que 2) pour traduire le communiqué
  • Pour les mises à jour de la fin de semaine, suggestion de circonscrire la mise en disponibilité des traducteurs à trois blocs d’heures : samedi avant-midi, dimanche après-midi, lundi à l’aube
  • Possibilité de déplacer ou d’annuler en tout temps les périodes de mise en disponibilité

L’incidence sur les coûts

  • Économies de 30 % sur la traduction du communiqué et sa première mise à jour puisque le travail se fait sans frais d’urgence,
    sur 4 jours plutôt que 2
    • Économies de 85 % sur les frais de mise en disponibilité des traducteurs pendant la fin de semaine puisque les heures ciblées sont beaucoup moins nombreuses que ce que prévoyait le client